Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Всі переклади

Пошук
Всі переклади - goncin

Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати

Результати 1901 - 1920 з 2229
<< Попередня••• 76 •• 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ••Наступна >>
36
Мова оригіналу
Португальська (Бразилія) Meu Deus Existe Deus Existe sim Deus existe
Meu Deus Existe
Deus Existe sim
Deus existe
qro passar essas palavras pro latim pra eu poder azr uma tatoo...

Завершені переклади
Латинська Deus Meus Est Deus Est etiam Deus est
34
Мова оригіналу
Португальська (Бразилія) A morte é a unica certeza de nossas vidas
A morte é a unica certeza de nossas vidas
frase de autoria particular.. gostaria de saber como a mesma seria escrita em latim

Завершені переклади
Латинська Mors solum certum in vita nostra est
13
Мова оригіналу
Португальська COLÉGIO BOA NOVA
COLÉGIO BOA NOVA
Estou procurando definir o nome de um colégio novo, a ser instalado no Brasil. Será um colégio Português-Espanhol. O nome BOA NOVA parece-nos bom, mas teríamos que usar, também suã versão Espanhola (BUENA NUOVA) e não é bom ter dois nomes para uma mesma instituição. Esse nome el latim seria uma solução. Como se fala BOA NOVA el Latim?

Завершені переклади
Латинська SCHOLA "BONA NOVA"
6
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Грецька Basileus
Basileus

Завершені переклади
Італійська Re
314
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Португальська (Бразилія) Jesus muda a história!!!
Eu vou mudar a tua história;
De derrota e de dor.
Dar-te um novo coração;
Cheio de vitória e amor!


Eu sei por onde tens andado;
Vejo teu futuro conheço teu passado.
Sei tudo que se passa com voce;
És livre para qual caminho escolher!


Os teus erros Eu posso corrigir;
Teus pecados na Cruz assumi.
Pois vim pra restaurar teu coração;
Pra que não desanimes em tua missão!
É apenas uma canção que nasceu através de uma oração, fique a vontade para corrigi-la, tornar mais fácil a trdução. Mui grato!!!

Завершені переклади
Англійська Jesus changes the history!!!
73
Мова оригіналу
Португальська Morte, choro, luto haverá
Não há como fugir!
Não há cura!
Morte, choro, luto haverá
Mas o cloro salvará a muitos.
Eu sou escritor, este texto faz parte de meu recente romance, onde um personagem utiliza-se de uma tecnologia para traduzir um texto numa língua africana antiga, cujo texto guarda o segredo para o qual se encontrará a resposta para o trama da história.Desejo uma traduçaõ para o inglês britanico.

Завершені переклади
Англійська Death, crying, and mourning there will be
Грецька Δεν υπάρχει τρόπος για να εξαφανιστείς
15
Мова оригіналу
Латинська et ego in arcadia
et ego in arcadia

Завершені переклади
Англійська I am also in Arcadia
Португальська eu também na arcádia
16
Мова оригіналу
Португальська (Бразилія) O amor tudo vencerá
O amor tudo vencerá

Завершені переклади
Латинська Amor omnia vincet
Грецька Η αγάπη όλα θα τα νικάει
21
Мова оригіналу
Португальська (Бразилія) Luz na mente, paz na alma.
Luz na mente, paz na alma.
gostaria de receber a tradução desta frase nesta ordem, de modo q tenha sentido.
Desde já,obrigada!

Завершені переклади
Латинська Lux in mente, pax in anima.
Давньоєврейська עברית
14
Мова оригіналу
Англійська life is a paradox
life is a paradox

Завершені переклади
Латинська vita contradictio est
28
40Мова оригіналу40
Англійська Only knowledge emancipates the man
Only knowledge emancipates the man
Remarks:

1) The word "man" means "human being" in that context.
2) Please do a well-done translation - I'll put it in my Cucumis profile! :)
-----------------------------------------------
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Завершені переклади
Грецька Μόνο η γνώση απελευθερώνει τον άνθρωπο.
Угорська Csak a tudás emancipálhatja az emberiséget.
Арабська فقط المعرفة هي التي تعتق الإنسان من العبوديّة
Французька Seule la connaissance émancipe l'homme..
Іспанська Sólo el saber emancipa al hombre.
Корейська 지식만이 인간을 자유롭게한다
Польська powiedzenie
Китайська спрощена 只有知识才能解放人类
Турецька Ä°nsanı yalnızca bilgi özgür kılar
Італійська Solo la conoscenza emancipa l'uomo
Словацька Len poznanie môže emancipovaÅ¥ ľuďstva.
Болгарська Единствено познанието еманципира човека
Шведська Endast genom kunskap kan ....
Норвезька Kun...
Румунська Numai cunoaÅŸterea îl emancipează pe om.
Голландська Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen
Данська Kun viden frigør et menneske
Японська 人は知識によってのみ、解放される。
Фарерська Bara vitan frígevur menniskja.
Фінська tieto
Хорватська Samo znanje oslobaÄ‘a čovjeka
Російська Только знание освобождает человека
Українська Тільки знання робить людину вільною
Китайська 只有知識才能解放人類
Німецька Nur das Wissen befreit den Menschen.
Бретонська N'eus ken nemet an deskamant a zishual an den.
Латинська Sola scientia hominem liberat
Чеська Jen poznání může človÄ›ka osvobodit
Каталанська Només la coneixença emancipa l'home
Сербська Samo znanje oslobaÄ‘a čoveka
Боснійська Samo znanje oslobaÄ‘a čovjeka
Естонська ainult teadmised vabastavad inimest
Давньоєврейська עברית
Клінгонська tlhabmoH Sov neH
Албанська vetem dituria emancipon njeriun.
Латвійська VienÄ«gi zināšanas atbrÄ«vo cilvÄ“ku
Тагальська Karunungan lamang ang nakakapagpalaya ng tao
Індонезійська Hanya ilmu pengetahuan yang membébaskan manusia
Ісландська Aðeins þekkingin gerir manneskjuna frjálsa
Грузинська მხოლოდ ცოდნა ანიჭებს ადამიანს თავისუფლებას
Литовська Tik žinios emancipuoja žmogų
Перська تنها دانش رهایی بخش انسان است.
Фризька Inkeld kennis emancipjearet de minsk.
Македонська Само знаењето
Афріканас Slegs kennis bevry die man
Ірландська 'Sé fios feasa amháin a dheineann saor
Гінді à¤•à¥‡à¤µà¤² ज्ञान ही मनुष्य को मुक्त करता है
Монгольська Ð¥vн зөвхөн мэдлэгээр гэгээрлийг олно.
Тайська ความรู้เท่านั้นที่ทำให้คนเป็นคน
39
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Іспанська Ola soy Pedro tu prima esta muy buena dime su msn
Ola soy Pedro tu prima esta muy buena dime su msn

Завершені переклади
Італійська Ciao sono Pedro
24
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Португальська (Бразилія) Servo do Senhor, servo do Rei.
Servo do Senhor, servo do Rei.

Завершені переклади
Латинська Servus Domini, servus Regis.
31
Мова оригіналу
Португальська (Бразилія) Dê a sua melhor versão para o mundo !
Dê a sua melhor versão para o mundo !
Gostaria de saber se tem diferença no idioma Latim na tradução por as palavras ''Dê'' e ''versão'' serem acentuadas..é para tatuagem.
No idioma Inglês seria o dos EUA.

Obrigada!

Завершені переклади
Французька Donnez au monde votre meilleure version
Іспанська ¡Da tu mejor versión al mundo !
Грецька Δώστε την καλύτερη εκδοχή σας στον κόσμο!
Англійська Give your best version to the world!
Італійська Date al mondo la vostra versione migliore
Латинська Dona mundo meliorem interpretationem tuam
42
Мова оригіналу
Англійська I'm fused to the bone.
I'm fused to the bone*


mount passing God Fear
2 excepts from Stained Class song from Judas priest,
*the previous phrase is "Wild-eyed and tight-fisted..."
ps.apertei o botao 'para experts' sem querer.

Завершені переклади
Португальська (Бразилія) Eu estou soldado ao osso.
240
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Італійська Tu vsoldi non amore!Tu vuoi stare con me solo per...
Tu vuoi soldi non amore!Tu vuoi stare con me solo per questo motivo.Non mi vuoi bene.
Se vuoi andare con un altro uomo e tradirmi fallo pure, ma non scrivermi piu allora.Io cerco amore e passione,cerco una donna da amare.Volevo venire li da te a dicembre ma adesso non è più possibile.
Sono deluso

Завершені переклади
Португальська (Бразилія) Você quer dinheiro, não amor! Quer estar comigo apenas por este motivo.
356
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Іспанська Donde habite el olvido, En los vastos jardines...
Donde habite el olvido,
En los vastos jardines sin aurora;
Donde yo sólo sea
Memoria de una piedra sepultada entre ortigas
Sobre la cual el viento escapa a sus insomnios.
Donde mi nombre deje
Al cuerpo que designa en brazos de los siglos,
Donde el deseo no exista.
En esa gran región donde el amor, ángel terrible,
No esconda como acero
En mi pecho su ala,
Sonriendo lleno de gracia aérea mientras crece el tormento.

Завершені переклади
Португальська (Бразилія) Onde habite o esquecimento nos vastos jardins sem aurora
64
Мова оригіналу
Португальська (Бразилія) Eu sou um milagre Você é um milagre Seja eu um...
Eu sou um milagre
Você é um milagre
Seja eu um milagre
Seja você um milagre

Завершені переклади
Латинська Miraculum sum miraculum es miraculum sim miraculum sis
14
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Латинська Ad stellas docere
Ad stellas docere

Завершені переклади
Португальська (Бразилія) Conduzir às estrelas
<< Попередня••• 76 •• 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ••Наступна >>